I might spare myself the trouble of assuring you, that they have received no poetical touches from their hands. In my opinion (allowing for the inevitable faults of a prose translation into a language so very different) there is a good deal of beauty... The Letters and Works of Lady Mary Wortley Montagu - עמוד 248מאת Lady Mary Wortley Montagu - 1837 - 416 דפיםתצוגה מלאה - מידע על ספר זה
| 1836 - 328 דפים
...stag-eyed," says Lady Wortley Montague, speaking of a Turkish love-song, " pleases me exlremely ; arid I think it a very lively image of the fire and indifference in his mistress's eyes." We lose in depth of expression, when we go to inferior animals for comparisons with human beauty. Homer... | |
| Lady Mary Wortley Montagu - 1906 - 572 דפים
...they have received no poetical touches from their hands. In my opinion (allowing for the inevitable faults of a prose translation into a language so very...very agreeable in English) pleases me extremely ; and is I think a very lively image of the fire and indifference in his mistress's eyes. Monsieur Boileau... | |
| Lady Mary Wortley Montagu - 1906 - 580 דפים
...stag-ey'd (though the sound is not very agreeable in English) pleases me extremely; and is I think a very lively image of the, fire and indifference...mistress's eyes. Monsieur Boileau has very justly observed, we are never to judge of the elevation of an expression in an ancient author by the sound it carries... | |
| Carolyn A. Barros, Johanna M. Smith - 2000 - 438 דפים
...they have received no poetical touches from their hands. In my opinion, (allowing for the inevitable faults of a prose translation into a language so very...indifference in his mistress's eyes. — Monsieur Boilean61 has very justly observed, that we are never to judge of the elevation of an expression in... | |
| 1825 - 626 דפים
...indifferent. " The epithet of stag-eyed," says Lady Wortley Montague, speaking of a Turkish love-song, " pleases me extremely ; and I think it a very lively...the fire and indifference in his mistress's eyes." We lose in depth of expression, when we go to inferior animals for comparisons with human beauty. Homer... | |
| |